This idiom dictionary is awesome.
My favorites:
- as the actress said to the bishop (UK) This idiom is used to highlight a sexual reference, deliberate or accidental.
- between the devil and the deep blue sea If you are caught between the devil and the deep blue sea, you are in a dilemma; a difficult choice.
- fine words butter no parsnips This idiom means that it’s easy to talk, but talk is not action
- Hoist with your own petard If you are hoist with your own petard, you get into trouble or caught in a trap that you had set for someone else.
- Close the stable door after the horse has bolted If people try to fix something after the problem has occurred, they are trying to close the stable door after the horse has bolted.
- How long is a piece of string? If someone has no idea of the answer to a question, they can ask ‘How long is a piece of string?’ as a way of indicating their ignorance.
And a few everyday ones that are just strange:
- by the skin of the teeth
- a bone to pick
- dressed up to the nines
- last-ditch (effort/ attempt)
- let the cat out of the bag
All this idiom talk has also gotten me looking for idiom stuff in German, because if idioms can be this foreign in English, they must be hell in German. Here’s one German-English idiom dictionary.